其一
云想衣裳花想容①,春风拂槛露华浓②。
若非群玉山头见③,会向瑶台月下逢④。
注释
① “云想”句:以云比喻杨贵妃衣裳的华贵,以花比喻她容貌的美丽。蔡君谟书此诗,以“云想”作“叶想”,近世吴舒凫遵之,且云“叶想衣裳花想容”,与王昌龄“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”,俱从梁简文“莲花乱脸色,荷叶杂衣香”脱出,而李用二“想”字,化实为虚,尤见新颖。不知何人误作“云”字,而解者附会《楚辞》“青云衣兮白霓裳”,甚觉无谓云云。不知改“云”作“叶”,便同嚼蜡,索然无味矣。此必君谟一时落笔之误,非有意点金成铁,若谓太白原本是“叶”字,则更大谬不然。
② “春风”句:槛,栏杆。露华浓,形容牡丹花带露时颜色的鲜艳。
③ “若非”句:群玉,山名,神话传说中女神西王母所居的地方。会,当、应。《山海经》:“玉山是西王母所居也。”郭璞注:“此山多玉石,因以名云。”《穆天子传》谓之群玉之山,见其山阿无险,四辙中绳,先王之所谓策府,寡草木,无鸟兽。